If we want to understand contemporary Flamenco it is key that we learn what happened in more secluded contexts, inside the households where families have preserved certain performing traditions and transmitted them generation to generation, almost from the cradle. All this will help establish distinctions and particularities that have greatly influenced flamenco development. There are scattered throughout Andalusia (and also outside its borders), a great number of gypsy families that enrich with different shades the flamenco arts. One of these family lines is the old dynasty of The Agujetas, in our opinion one of the most preeminent in recent Cante history due to their role in preserving and transmitting traditions that have become substantial references in today’s Flamenco scene. Besides preserving the past, the old traditions are also continuously updated by the youngest members of Baguettes family. Among the members that are still performing we should mention Dolores Agujetas and Antonio Agujetas, Granddaughter and Grandson respectively of Agujetas the Elder and subsequently, Manuel Agujetas’ children, and Diego and Luís Agujetas, brothers of the aforementioned Manuel.
You will find information on the family of The Agujetas in these links:
The dynasty of The Agujetas
http://www.ivoox.com/saga-agujetas-i-audios-mp3_rf_1264955_1.html
Agujetas the Elder
http://www.elartedevivirelflamenco.com/cantaores102.html
http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=santos-gallardo-manuel
http://www.youtube.com/watch?v=uDk8bvUDYyE
Manuel Agujetas
http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=santos-pastor-manuel-de-los
http://manuel-agujetas.blogspot.com.es/
http://agujetas.mforos.com/
Dolores Agujetas
http://www.revistalaflamenca.com/inicio/link-verticales/reportajes/dolores-agujetas1
Diego Rubichi
http://www.elartedevivirelflamenco.com/cantaores223.html
http://www.tristeyazul.com/hNoticias_Flamenco/Rubichi.html
And to develop the theme, this post will structure based on the text that follows, taken from the web page flamenco-world.com, written by Carlos Sanchez, and we illustrate with audiovisual material.
"First of all, let’s take a look at the Family Tree. The research conducted by José Manuel Martín-Barbadillo concluded that Agujetas Family comes from El Puerto de Santa María (Cádiz). There, Diego de los Santos married Ricarda Boneo. Later in time, one of the daughters of Diego and Ricarda, Micaela, got married to Gabriel Soto Montero, uncle of Manuel Torre. That’s the way these two family lines got acquainted forever.."
Alboreá de Jerez
Eran tan grandes mis penas
Agujetas“El Gordo” singing Fandangos
In this video we can listen to him singing Bulerías al golpe and after a juicy interview, he sings a Soleá.
"The most renewed singer in The Flamenco World will be Manuel de los Santos Pastor ‘Agujetas’ according to his own words the date and place of his birth are unknown. “I have no papers” he states. This deeply rooted and kind of antisocial Gipsy man leaves in Rota’s outskirts in a house build by himself."
"In the beginning of 70’s decade he left the family blacksmith business and traveled to Madrid where he recorded the first Vinyl of a large count to date. “Flamenco” by Carlos Saura and “Agujetas Cantaor” by Dominique Abel offer beautiful portraits of him, a “Rara Avis” in Flamenco world"
Manuel de los Santos Agujeta is Today’s most important referent on Agujetas Dynasty, and one of the most relevant singers of all times.
“Antonio Garcia el Platero” “The silversmith” defines to perfection this singer peculiar style: It’s like whiskey, when you first try it it’s rough. Little by little you learn to appreciate It. ”Manuel de los Santos’ Cante is full of sounds of the Blacksmith’s’forge, his cante smells like red hot iron, Tonás, Seguiriyas and Soleares"
Who shall I tell my sorrows to
I cannot tell them to anybody
My Mom is at the Hospital
She was taken to the Hospital
Ay! The moon grows and wanes
And the sun is always the same
And this naughty Gipsy lady
Has changed her mind
Ay! To those that think
That my sorrows are nothing
Just for a moment
I would like to see them in my place
Seguiriyas
Manuel Agujetas singing Soleares
Following a video that lasts an hour aprox. In it we have included the TV program that Rito y Geografía del Cante Flamenco dedicated to the singer in the 70’s and some others like the excerpt of Antonio Saura’s “Flamenco” in which he sings Martinetes accompanied by Manuel Moneo, a Jerez born singer
Manuel’s Fandangos are also outstanding. He is a Freestyle singer, that very often uses sententious sentences such us: The one that knows how to write and read doesn’t know how to sing flamenco” or “The one that sings the better is the one that has suffered the most”
Manuel Moreno Junquera ‘Moraíto’ defines Agujetas as” a singer that surprises you, truly wild”. Agujetas is a local species in danger of extinction, that’s what it’s stated when we hear him sing some primitive cantes of last decade or newer recordings such us ‘En la soleá’, ‘24 quilates’ o ‘Agujetas cantaor’
Luis Agujetas
Martinetes
Ayy! Que a mi me llaman el loco
porque siempre voy callao
mirarme a poco a poco
que soy un loco de cuidao
La luna vino a la fragua
con su polisón de nardos
el niño la mira, mira
el niño la está mirando
yunque, clavo y alcayatas
Que la casita del cabildo
que los guardias me venían a mi,
a buscar por Dios,
no darme a mi más palos
casi me acabáis de matar.
Ay! They call me crazy
Because I am always quiet
Look at me little by little
Because I am nuts
The moon came to the forge
With its bustle made of spikenards
The child looks at it, looks at it
The child is looking at it
Anvil, nails and hooks
The Little station
That the guards came to look for me
For heaven’s sake don’t bit me up any more
You almost killed me
Ay ! que el que canta es un fraguero
Olas de la mar en calma
coche llevas de lunares
si yo te diera amores
yo te entregaría el alma
María de los Dolores
Que llores por mi querer
tiene que llegar el día
un llanto tan profundo
que tengas que aborrecer
a quien más quieras en el mundo.
Calm sea waves
You are wearing a polka dot corset
If I gave you my love
I would give you my soul
María Dolores
That for my love you will cry
Will happen one day
Such a deep cry
That you will have to hate
The one you love the most in this world
Diego Rubichi, Jerez 1949 - Sevilla 2007. Cousin of Manuel, Luis, Diego y Juan Agujetas. Son of Domingo Rubichi, Brother of Agujetas el viejo (The Elder) Agujetas. Also a cousin of Miguel Pastor de los Santos "Gitanillo de Bronce" Bronze Gipsy. His mother, Pilar Loreto Fernandez, is the sister of El Chalao’s (the Crazy one) a renowned singer from Jérez. From this side of the family some other flamenco dynasties are born such as that of Los Garbanzos (The Chick-peas) and Los Mijitas (the Little Bread-crumbs). Diego Rubichi is also the father of Domingo Rubichi, a well-respected guitar player.
Ay ! camina, y dime qué llevas en el carro
Following we can listen to him singing Siguirillas
Here, he sings Soleá accompanied by his cousin Domingo Rubichi
"The Dynasty goes on, Manuel Agujetas and Josefa Bermúdez Fernández had 5 children Manuel, Antonio, Dolores, Ana y Diego, From which Antonio and Dolores have reached professional status, both following the singing peculiarities of their family traditions. Antonio Agujetas (Jerez, 1966) launched the following albums: ‘Antonio Agujeta’, ‘Dos gritos de libertad’ y ‘Así lo siento’, and Dolores “Hija del duende’ and ‘Dolores’. Dolores is the mother of Virginia Agujetas, dancer, and Antonio Agujetas chico (Jr) that sings and plays the guitar. The Agujetas perpetuate their lineage that is already History"
Dolores De Los Santos Agujeta, daughter of Manuel, embodies the singing continuity of the family and ensures its future thanks to her 6 children that follow her and the family in the Flamenco tradition. Dolores’s way of singing remains faithful to the Family origins and today, she is today considered a key figure in contemporary Flamenco scene.
Soleares
Here, singing Fandangos
Antonio Agujetas
Antonio De Los Santos Agujeta, the youngest son of Manuel and brother of Dolores, He is also an important singer, completely faithful to the family ways of feeling and performing the cante but with a kina of irregular presence in the most active Flamenco scene. Anyhow, the well-informed following is always attentive to his performances.
Ay ! Lo pasean por el pueblo
ay, ay ! como si fuera un ladrón
y delante lleva un pregonero
que le pregona en alta voz
la muerte amarga de este nazareno
ay ! delante lleva un pregonero
que le pregona en alta voz
Se oscurecieron
los cielos
se oscurecieron
ay !
e eclipsó sol y la luna
porque lo ponen en cueros
y azotes crueles le dieron
amarraito a una columna
y azotes le dieron
y amarraito a una columna.
Ay! They carry him through the village
Ay! Ay! Just like if he was a thieve
And preceding him there is a herald
That advances in a loud voice
The bitter death this man front Nazareth is gonna face
Ay! And preceding him there is a herald
That advances in a loud voice
They got dark
The skies got dark
Ay! There was a sun and moon eclipse
When they got him naked
And they whipped him bitterly
While tied up to a column
And they whipped him bitterly
While tied up to a column
You will find information on the family of The Agujetas in these links:
The dynasty of The Agujetas
http://www.ivoox.com/saga-agujetas-i-audios-mp3_rf_1264955_1.html
Agujetas the Elder
http://www.elartedevivirelflamenco.com/cantaores102.html
http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=santos-gallardo-manuel
http://www.youtube.com/watch?v=uDk8bvUDYyE
Manuel Agujetas
http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=santos-pastor-manuel-de-los
http://manuel-agujetas.blogspot.com.es/
http://agujetas.mforos.com/
Dolores Agujetas
http://www.revistalaflamenca.com/inicio/link-verticales/reportajes/dolores-agujetas1
Diego Rubichi
http://www.elartedevivirelflamenco.com/cantaores223.html
http://www.tristeyazul.com/hNoticias_Flamenco/Rubichi.html
And to develop the theme, this post will structure based on the text that follows, taken from the web page flamenco-world.com, written by Carlos Sanchez, and we illustrate with audiovisual material.
Puerto de Santa María, 1905
Aurora Street and Plaza del Polvorista
Aurora Street and Plaza del Polvorista
"First of all, let’s take a look at the Family Tree. The research conducted by José Manuel Martín-Barbadillo concluded that Agujetas Family comes from El Puerto de Santa María (Cádiz). There, Diego de los Santos married Ricarda Boneo. Later in time, one of the daughters of Diego and Ricarda, Micaela, got married to Gabriel Soto Montero, uncle of Manuel Torre. That’s the way these two family lines got acquainted forever.."
Agujetas Family photo
"Diego de Los Santos Boneo was born in 1845. He married Juana Navarro Morón. Their son, Tomás de los Santos Navarro was born in Acebuche, Jerez in 1880. He would be the first Jerez born member of the Family-line. Tomás married María Gallardo Suárez, from Puerto de Santa María (Cádiz) and they got two children Manuel de los Santos Gallardo ‘Agujetas The Elder’ and Domingo de los Santos Gallardo ‘Rubichi’ who created a Flamenco dynasty of his own in Jerez. Maria Gallardo brought into the family an interesting new element, her brother José Gallardo Suárez ‘El Chalao’(the crazy one) that after getting married to Pilar Loreto Fernández added two new branches to the tree; Los ‘Garbanzo’ and the “Mijitas”."
ARecent photo of Acebuche Street, Jerez de la Frontera
"There is some recorded information on the artistry of Manuel de los Santos Gallardo, ‘Agujetas The Elder’. He was an excellent and deep cantaor. As stated by writers Luis y Ramón Soler in their book ‘Antonio Mairena en el mundo de la seguiriya y la soleá’, he devoted his latest years to developing rhythms related to Manuel de la Torre’s tradition. His depth when singing was the result of the combination of the richest styles of Jerez, his hometown. “Agujetas The Elder” was considered a human encyclopedia of Cante. During his life he gathered all the styles of the cantaores from Jerez such as Carapiera, Marruro, Tío José de Paula and, of course, Manuel Torre."
Manuel de los Santos Gallardo, "Agujetas the Elder"
(Jerez de la Fra, 1908 - Rota, 1976)
(Jerez de la Fra, 1908 - Rota, 1976)
Romance
Gentlemen and good men,
And to Spain the ship brought her
I say, let them bring her to us
A captive Christian girl
Daughter of Dukes or Marquises
A token of great value
Come here piece of my soul
Piece of my little soul
If I caught you in Spain
I would also make you a Christian
And I would name you
Anne of Alexandria
That’s the way your mom calls you
And your auntie, that cradled you as a baby
What reason have I given you
What reason and what word
That for you to ask me a favor
It wasn’t needed that you kneeled down
Open the door as I say
For a Captive Christian girl
Look, by mercy of my good luck
A sister of mine I was brought
I have arranged 20 ships
So that In Spain will arrive
That beloved sister-in law of mine
And to Spain the ship brought her
I say, let them bring her to us
A captive Christian girl
Daughter of Dukes or Marquises
A token of great value
Come here piece of my soul
Piece of my little soul
If I caught you in Spain
I would also make you a Christian
And I would name you
Anne of Alexandria
That’s the way your mom calls you
And your auntie, that cradled you as a baby
What reason have I given you
What reason and what word
That for you to ask me a favor
It wasn’t needed that you kneeled down
Open the door as I say
For a Captive Christian girl
Look, by mercy of my good luck
A sister of mine I was brought
I have arranged 20 ships
So that In Spain will arrive
That beloved sister-in law of mine
Alboreá de Jerez
On the green lawn
I laid my scarf
Three roses came out
Like three bright stars
Take good care of what is good
And it will accompany you
Because if you don’t take care of it
You will find yourself alone
One fine morning on Saint John’s day
Even if I was taking a tinny step
I was struggling greatly
The Moorish king after the peace
He ended up fine
He was crown by all your people
Tell him, then, to come inside, he will warm up
Because this is a merciless land
I laid my scarf
Three roses came out
Like three bright stars
Take good care of what is good
And it will accompany you
Because if you don’t take care of it
You will find yourself alone
One fine morning on Saint John’s day
Even if I was taking a tinny step
I was struggling greatly
The Moorish king after the peace
He ended up fine
He was crown by all your people
Tell him, then, to come inside, he will warm up
Because this is a merciless land
Seguiriyas
Eran tan grandes mis penas
que no caben más
porque me veo
que me estoy viendo
malito de muerte en un hospital
Ay ! si algún día yo a ti te llamara
y tu no vinieras, la muerte amarga
compañerita de mi alma
yo la presintiera
Ay ! yo bien se que me muero
compañera mía
pero el consuelo que llevo
la tierra me tuvo el primero
Ay ! Dios mío qué es esto
que me está pasando
se me ha liao una cuerda al cuello
que me está ahogando
Ay ! como cosa mia
te he mirao yo
pero quererte, como te quería
esto se acabó.
My sorrow is so great
That there is room for no more
Because I see myself
I am seeing myself
Death sick at a hospital
Ay! If one fine day I called you
And you would not come, the bitter death
Little soul sister of mine
I would foreseen
Ay! I am dying all right
Soul sister of mine
But I am comforted by the thought
It’s me the ground got first
Ay! As a thing of mine
I have looked at you
But loving you, as I did
That’s over
My sorrow is so great
That there is room for no more
Because I see myself
I am seeing myself
Death sick at a hospital
Ay! If one fine day I called you
And you would not come, the bitter death
Little soul sister of mine
I would foreseen
Ay! I am dying all right
Soul sister of mine
But I am comforted by the thought
It’s me the ground got first
Ay! As a thing of mine
I have looked at you
But loving you, as I did
That’s over
A video with Agujetas The Elder singing a few songs
Agujetas the Elder, singing siguiryas
Agujetas the Elder and Manuel Agujetas
"In the beginning of XX Century the dynasty is renovated, Manuel de los Santos Gallardo, born in 1908, gets married to Ana Pastor Monge, from Rota (Cadiz). They have 4 children Tomasa, Francisco, Juan, Diego, Luis y Manuel, the last three become cantaores.".
Agujetas The Elder, his brother Juan Agujetas, El Gordo “The fat one” born in Jerez in 1936 and passed away in Rota, in 2006.
Agujetas“El Gordo” singing Fandangos
In this video we can listen to him singing Bulerías al golpe and after a juicy interview, he sings a Soleá.
"The most renewed singer in The Flamenco World will be Manuel de los Santos Pastor ‘Agujetas’ according to his own words the date and place of his birth are unknown. “I have no papers” he states. This deeply rooted and kind of antisocial Gipsy man leaves in Rota’s outskirts in a house build by himself."
Rota. Courtyard of the Castle of Luna, S. XVI.
"In the beginning of 70’s decade he left the family blacksmith business and traveled to Madrid where he recorded the first Vinyl of a large count to date. “Flamenco” by Carlos Saura and “Agujetas Cantaor” by Dominique Abel offer beautiful portraits of him, a “Rara Avis” in Flamenco world"
Manuel de los Santos Pastor "Agujetas"
(Jerez de la Frontera, 1939)
“Antonio Garcia el Platero” “The silversmith” defines to perfection this singer peculiar style: It’s like whiskey, when you first try it it’s rough. Little by little you learn to appreciate It. ”Manuel de los Santos’ Cante is full of sounds of the Blacksmith’s’forge, his cante smells like red hot iron, Tonás, Seguiriyas and Soleares"
Following Domique Abel’s documentary. It’s a fantastic piece of information for a better understanding of this artist’s outreach, personality and peculiar way to live life
Martinete
Who shall I tell my sorrows to
I cannot tell them to anybody
My Mom is at the Hospital
She was taken to the Hospital
Ay! The moon grows and wanes
And the sun is always the same
And this naughty Gipsy lady
Has changed her mind
Ay! To those that think
That my sorrows are nothing
Just for a moment
I would like to see them in my place
Seguiriyas
Al hospital yo me voy
por Dios, compañera
pa no dejarte morirte solita
me voy a tu vera
El libro de mi sino,
no lo leas más
porque en mi sino voy a morir
loquito en el hospital
Ay ! si supiera yo el sitio
donde te enterraron,
opaito mi alma
donde te enterraron
yo sacaría tos tus huesecitos
para embalsamarlos.
por Dios, compañera
pa no dejarte morirte solita
me voy a tu vera
El libro de mi sino,
no lo leas más
porque en mi sino voy a morir
loquito en el hospital
Ay ! si supiera yo el sitio
donde te enterraron,
opaito mi alma
donde te enterraron
yo sacaría tos tus huesecitos
para embalsamarlos.
Soleares
Ay, ay ! Dices que tú no me quieres
pena no tengo, yo, ninguna
pena no tengo, ninguna
porque con tu querer
no tengo hecha escritura
Que yo iba a perder toa la razón
que cuando hablo contigo
a mi me temblaba mi corazón
Has de vivir con la pena
que la ropa de tu cuero
se te coma de cangrena
mientras vivas en el mundo
has de vivir con la pena.
Ay! Nobody should say in this world
You cannot drink this water
I wish you could face it
Not having water for your thirst
Ay, Ay! You say you don’t love me
I am not sad at all
I am not sad at all
Because about your love
I never signed a deed
I was about to loose my mind
When I talked to you
My heart was shacking
You will have to live in sorrow
That the clothes of your body
Will eat you with gangrene
While you live in this world
You will have to live in sorrow
Ay! Nobody should say in this world
You cannot drink this water
I wish you could face it
Not having water for your thirst
Ay, Ay! You say you don’t love me
I am not sad at all
I am not sad at all
Because about your love
I never signed a deed
I was about to loose my mind
When I talked to you
My heart was shacking
You will have to live in sorrow
That the clothes of your body
Will eat you with gangrene
While you live in this world
You will have to live in sorrow
Manuel Agujetas singing Soleares
Manuel Agujetas singing Soleares
Following a video that lasts an hour aprox. In it we have included the TV program that Rito y Geografía del Cante Flamenco dedicated to the singer in the 70’s and some others like the excerpt of Antonio Saura’s “Flamenco” in which he sings Martinetes accompanied by Manuel Moneo, a Jerez born singer
Manuel’s Fandangos are also outstanding. He is a Freestyle singer, that very often uses sententious sentences such us: The one that knows how to write and read doesn’t know how to sing flamenco” or “The one that sings the better is the one that has suffered the most”
Manuel Moreno Junquera ‘Moraíto’ defines Agujetas as” a singer that surprises you, truly wild”. Agujetas is a local species in danger of extinction, that’s what it’s stated when we hear him sing some primitive cantes of last decade or newer recordings such us ‘En la soleá’, ‘24 quilates’ o ‘Agujetas cantaor’
Luis Agujetas
Luis Agujetas (son of Agujetas the Elder)
Luis Agujetas
Martinetes
Ayy! Que a mi me llaman el loco
porque siempre voy callao
mirarme a poco a poco
que soy un loco de cuidao
La luna vino a la fragua
con su polisón de nardos
el niño la mira, mira
el niño la está mirando
yunque, clavo y alcayatas
Que la casita del cabildo
que los guardias me venían a mi,
a buscar por Dios,
no darme a mi más palos
casi me acabáis de matar.
Ay! They call me crazy
Because I am always quiet
Look at me little by little
Because I am nuts
The moon came to the forge
With its bustle made of spikenards
The child looks at it, looks at it
The child is looking at it
Anvil, nails and hooks
The Little station
That the guards came to look for me
For heaven’s sake don’t bit me up any more
You almost killed me
Tarantos
Ay ! que el que canta es un fraguero
no se espante usted, señora
que el que canta es un fraguero
que con el humo de la fragua
tiene ronca la garganta
que el que canta es un fraguero
Ay ! tos van como un estampio
a la boca de la mina
porque el niño quiere más
porque el pare no ha salio
debajo la mina tiene que estar.
Ay! The one that sings is a blacksmith
Don’t be afraid, Miss
The one that sings is a blacksmith
That is hoarse
From the smoke of the forge
The one that sings is a blacksmith
Ay! Everybody goes running
To the mine’s mouth
Because the child wants to know
Why the father didn’t come out
He must be down there at the mine
Ay! The one that sings is a blacksmith
Don’t be afraid, Miss
The one that sings is a blacksmith
That is hoarse
From the smoke of the forge
The one that sings is a blacksmith
Ay! Everybody goes running
To the mine’s mouth
Because the child wants to know
Why the father didn’t come out
He must be down there at the mine
Diego Agujetas, son of Agujetas El Viejo ( The Elder)
Diego Agujetas
Fandangos
coche llevas de lunares
si yo te diera amores
yo te entregaría el alma
María de los Dolores
Que llores por mi querer
tiene que llegar el día
un llanto tan profundo
que tengas que aborrecer
a quien más quieras en el mundo.
Calm sea waves
You are wearing a polka dot corset
If I gave you my love
I would give you my soul
María Dolores
That for my love you will cry
Will happen one day
Such a deep cry
That you will have to hate
The one you love the most in this world
Tientos
Ya-ya-ya, ya ! Ay-ay-ay. ay !
Dicen que el agua divierte
quita penas y da alegrías
yo me voy a la fuente
a ver si las penas mías
se las lleva la corriente
El hombre que está queriendo
de noche cavila y vela
y así que logra su gusto
aborrece, olvida y niega
Yo me asomé a la reja
y yo no veía a nadie
si no el polvito, madre
y la arenita
que, ya que se lleva el aire.
Ya-ya-ya, ya ! Ay-ay-ay. ay !
They say the water is amusing
That takes sorrows away and makes you happy
I go to the fountain
To see whether my sorrows
Are carried away by the river
The man that is in love
At night thinks and stays awake
Once he gets what he wants
He hates, forgets and regrets
I looked through the grille
And I couldn’t see no one
Except for the dust
That was carried away by the wind
Dicen que el agua divierte
quita penas y da alegrías
yo me voy a la fuente
a ver si las penas mías
se las lleva la corriente
El hombre que está queriendo
de noche cavila y vela
y así que logra su gusto
aborrece, olvida y niega
Yo me asomé a la reja
y yo no veía a nadie
si no el polvito, madre
y la arenita
que, ya que se lleva el aire.
Ya-ya-ya, ya ! Ay-ay-ay. ay !
They say the water is amusing
That takes sorrows away and makes you happy
I go to the fountain
To see whether my sorrows
Are carried away by the river
The man that is in love
At night thinks and stays awake
Once he gets what he wants
He hates, forgets and regrets
I looked through the grille
And I couldn’t see no one
Except for the dust
That was carried away by the wind
Diego Agujetas, fandangos
Diego Rubichi
Diego Rubichi, Jerez 1949 - Sevilla 2007. Cousin of Manuel, Luis, Diego y Juan Agujetas. Son of Domingo Rubichi, Brother of Agujetas el viejo (The Elder) Agujetas. Also a cousin of Miguel Pastor de los Santos "Gitanillo de Bronce" Bronze Gipsy. His mother, Pilar Loreto Fernandez, is the sister of El Chalao’s (the Crazy one) a renowned singer from Jérez. From this side of the family some other flamenco dynasties are born such as that of Los Garbanzos (The Chick-peas) and Los Mijitas (the Little Bread-crumbs). Diego Rubichi is also the father of Domingo Rubichi, a well-respected guitar player.
Siguirillas. Singer: Diego Rubichi.
Toque (Guitar): Niño Jero
Ay ! M estoy quemando
como me quemo en vidita y a más,
y a ca(da) paso que ando
Ay ! y del color de la adelfa
al verde limón
y allí tenía la Virgen en su manto
de Consolación
del color de la adelfa
al verde limón
Era una noche oscurita
y de invierno
ay, ay !
los campanilleros con el ruido de sus campanillas
me quitan el sueño.
Ay! I am burning
I am burning alive
More and more, every step I take
Ay! From oleander’s color
and that of a green lemon
That’s what Virgen-Mary had
in her consolation robe
From oleander’s color
and that of a green lemon
It was a dark winter night
Ay, ay! The Bell-ringers with the sound of their bells
Ruined my sleep
Granaina. Singer: Diego Rubichi.
Toque (Guitar): Niño Jero
Ya, ya ! ah ! ya ya !
Y en esa calle vivía
la que me lavó el pañuelo
y lo lavó con agua fría
y lo tendió en el romero
y al amanecer el día
Y por aquella ventana
que salía al mar,
ay ! serranita
yo te había visto a ti la cara
Y con la luz de la luna,
gitana, tú me pareciste que eres
más guapaque ninguna.
Ya, ya ! ah ! ya ya !
She lived in that street
The one that laundered my scarf
And she washed it with cold water
And she laid it on the Rosemary
At dawn
Through that window
That looks at the sea,
Ay! Little girl from The Sierra
I saw your face
And with the moonlight
Gipsy girl, when I looked at you
You seemed to me
More beautiful than anybody else
Taranto. Singer: Diego Rubichi.
Toque (Guitar): Niño Jero
Toque (Guitar): Niño Jero
Ay ! M estoy quemando
como me quemo en vidita y a más,
y a ca(da) paso que ando
Ay ! y del color de la adelfa
al verde limón
y allí tenía la Virgen en su manto
de Consolación
del color de la adelfa
al verde limón
Era una noche oscurita
y de invierno
ay, ay !
los campanilleros con el ruido de sus campanillas
me quitan el sueño.
Ay! I am burning
I am burning alive
More and more, every step I take
Ay! From oleander’s color
and that of a green lemon
That’s what Virgen-Mary had
in her consolation robe
From oleander’s color
and that of a green lemon
It was a dark winter night
Ay, ay! The Bell-ringers with the sound of their bells
Ruined my sleep
Granaina. Singer: Diego Rubichi.
Toque (Guitar): Niño Jero
Ya, ya ! ah ! ya ya !
Y en esa calle vivía
la que me lavó el pañuelo
y lo lavó con agua fría
y lo tendió en el romero
y al amanecer el día
Y por aquella ventana
que salía al mar,
ay ! serranita
yo te había visto a ti la cara
Y con la luz de la luna,
gitana, tú me pareciste que eres
más guapaque ninguna.
Ya, ya ! ah ! ya ya !
She lived in that street
The one that laundered my scarf
And she washed it with cold water
And she laid it on the Rosemary
At dawn
Through that window
That looks at the sea,
Ay! Little girl from The Sierra
I saw your face
And with the moonlight
Gipsy girl, when I looked at you
You seemed to me
More beautiful than anybody else
Taranto. Singer: Diego Rubichi.
Toque (Guitar): Niño Jero
Ay ! camina, y dime qué llevas en el carro
que despacio tú caminas
ay ! llevo al pobre de mi hermano
que un barreno en la mina
que le ha cogío las dos manos
Ay ! las vueltas que el mundo da
válgame, Tío Rufino
ay ! siendo un minero tanfino
y a donde vino a parar
ay ! y a darle vueltas al molino.
Ay! Walk and tell me what you have in your cart
Because you walk very slowly
Ay! I am carrying my brother
A shot hole at the mine
Took both his hands away
Ay! The twists and turns life takes
My God! Uncle Rufino
Ay! Being such a fine miner
He ended up
Ay! Making the millstone turn
Ay! Walk and tell me what you have in your cart
Because you walk very slowly
Ay! I am carrying my brother
A shot hole at the mine
Took both his hands away
Ay! The twists and turns life takes
My God! Uncle Rufino
Ay! Being such a fine miner
He ended up
Ay! Making the millstone turn
In this video, Diego Rubichi sings bulerías, accompanied by Domingo Rubichi, his son, playing guitar and el Bo y Luis de la Tota playing palmas
Gitanillo de Bronce (little Bronze Gipsy)
Miguel Pastor de los Santos, Gitanillo de Bronce (little Bronze Gipsy) is Diego Rubichi’s cousin and Agujetas el Viejo’s nephew
Following we can listen to him singing Siguirillas
Here, he sings Soleá accompanied by his cousin Domingo Rubichi
"The Dynasty goes on, Manuel Agujetas and Josefa Bermúdez Fernández had 5 children Manuel, Antonio, Dolores, Ana y Diego, From which Antonio and Dolores have reached professional status, both following the singing peculiarities of their family traditions. Antonio Agujetas (Jerez, 1966) launched the following albums: ‘Antonio Agujeta’, ‘Dos gritos de libertad’ y ‘Así lo siento’, and Dolores “Hija del duende’ and ‘Dolores’. Dolores is the mother of Virginia Agujetas, dancer, and Antonio Agujetas chico (Jr) that sings and plays the guitar. The Agujetas perpetuate their lineage that is already History"
Dolores Agujetas
Martinetes
Ay, ay, ay....!
Nadie diga de este agua
no voy a beber
por muy tuya que tú la veas
no debe quitar la sed
Toitas la mares iban al tren
y yo, como no tengo mare
nadie me viene a ver.
Ay, ay, ay....!
Nobody should say I won’t drink this water
Even if you think it’s yours
It won’t calm your thirst
All the moms help their children to the train
With me, myself, because I have no mother
Nobody comes with me
Nadie diga de este agua
no voy a beber
por muy tuya que tú la veas
no debe quitar la sed
Toitas la mares iban al tren
y yo, como no tengo mare
nadie me viene a ver.
Ay, ay, ay....!
Nobody should say I won’t drink this water
Even if you think it’s yours
It won’t calm your thirst
All the moms help their children to the train
With me, myself, because I have no mother
Nobody comes with me
Soleares
Ay, ay, ay....!
Los ojitos de mi cara
tienen los cristales muertos
me he metio en un querer
no se lo que me han hecho
te sentaste en la silla
donde yo me iba a sentar
mira si mi pena es grande
que no la pude contar
Dios castigue a la persona
que me he enseñao a mi a querer
ay ! que yo estaba en mi sentio
y ahora me veo sin el
Están sentaos en La Plazuela
Tío Rogelio, Tío Frascuelo
y Paco el de La Malena
Si te publico me pierdo
mal si yo te publicara
yo le voy a escupir al cielo
se me va a caer la cara
Te vas a quear
con el dedo señalando
como se queo San Juan.
Ay, ay, ay....!
The eyes in my face
Their crystals look like if they were dead
I am involved in a love affaire
I don’t know what they did to me
you took the seat I was gonna take
The one I was gonna sit at
My sorrow is so big
I cannot even convey it
God should punish the person
That taught me to love
Ay! I was sane
And now I have lost my senses
In the Little plaza they are seated
Tío Rogelio, Tío frascuelo
And Paco, Malena’s son
If I make public I love you
That would be my ruin
If I spit in the sky
It’s gonna end up in my face
You are gonna end up there
With the finger pointing up
Like San Juan stayed forever
Los ojitos de mi cara
tienen los cristales muertos
me he metio en un querer
no se lo que me han hecho
te sentaste en la silla
donde yo me iba a sentar
mira si mi pena es grande
que no la pude contar
Dios castigue a la persona
que me he enseñao a mi a querer
ay ! que yo estaba en mi sentio
y ahora me veo sin el
Están sentaos en La Plazuela
Tío Rogelio, Tío Frascuelo
y Paco el de La Malena
Si te publico me pierdo
mal si yo te publicara
yo le voy a escupir al cielo
se me va a caer la cara
Te vas a quear
con el dedo señalando
como se queo San Juan.
Ay, ay, ay....!
The eyes in my face
Their crystals look like if they were dead
I am involved in a love affaire
I don’t know what they did to me
you took the seat I was gonna take
The one I was gonna sit at
My sorrow is so big
I cannot even convey it
God should punish the person
That taught me to love
Ay! I was sane
And now I have lost my senses
In the Little plaza they are seated
Tío Rogelio, Tío frascuelo
And Paco, Malena’s son
If I make public I love you
That would be my ruin
If I spit in the sky
It’s gonna end up in my face
You are gonna end up there
With the finger pointing up
Like San Juan stayed forever
Dolores Agujetas singing seguiriyas
Here, singing Fandangos
Antonio Agujetas
Antonio Agujetas
Saeta
Ay ! Lo pasean por el pueblo
ay, ay ! como si fuera un ladrón
y delante lleva un pregonero
que le pregona en alta voz
la muerte amarga de este nazareno
ay ! delante lleva un pregonero
que le pregona en alta voz
Se oscurecieron
los cielos
se oscurecieron
ay !
e eclipsó sol y la luna
porque lo ponen en cueros
y azotes crueles le dieron
amarraito a una columna
y azotes le dieron
y amarraito a una columna.
Ay! They carry him through the village
Ay! Ay! Just like if he was a thieve
And preceding him there is a herald
That advances in a loud voice
The bitter death this man front Nazareth is gonna face
Ay! And preceding him there is a herald
That advances in a loud voice
They got dark
The skies got dark
Ay! There was a sun and moon eclipse
When they got him naked
And they whipped him bitterly
While tied up to a column
And they whipped him bitterly
While tied up to a column
Seguiriyas
Ay, ay, ay.....!
Llevarme ropa, no quemarme a mi
quemarme mi ropa, no quemarme a mi
pero reniego de aquella hora
que te conocí
quemarme mi ropa
no quemarme a mi
Ay ! pa tos los desgraciaos
han hecho un convento
y el primerito que lo habitara
sería mi cuerpo.
Ay, ay, ay.....!
Take my clothes, don’t burn me at the stake
Burn my clothes, don’t burn me at the stake
Because I regret very much
The moment I met you
Burn my clothes, don’t burn me at the stake
Ay! For all sorrows
There is a convent
And the first thing that should live there
Is my poor body
Ay, ay, ay.....!
Take my clothes, don’t burn me at the stake
Burn my clothes, don’t burn me at the stake
Because I regret very much
The moment I met you
Burn my clothes, don’t burn me at the stake
Ay! For all sorrows
There is a convent
And the first thing that should live there
Is my poor body
This Romance is sung in the tradition of his grandfather, Agujetas el Viejo
And here he is singing bulerías
This post has been translated from spanish by Abigail Lazkoz. Thank you very much, Abigail!
No hay comentarios:
Publicar un comentario